Wikipédia:Fusão/Central de fusões/Direito autoral; Droit d'auteur
Há repetição de conteúdo (diferenciação das escolas fundadoras dessa área do Direito, a estadunidense e a francesa). O item d:Q38746 indica que essa diferenciação não é lá muito difundida e relevante para figurar autonomamente numa página. E ainda que fosse, deveria ser algo como "escolas do direito autoral", "influências dos sistemas romano-germânico e anglo-saxão nos direitos autorais", ou "direito de autor por sistema jurídico".
Luan (discussão) 16h52min de 24 de junho de 2017 (UTC)
Apoio. É o mesmo tema. Imagino que haverá várias diferenças entre as leis de cada país, mas só se houvesse 10 vezes mais conteúdo é que teria sentido ponderar uma divisão. --Stego (discussão) 20h20min de 24 de junho de 2017 (UTC)
Discordo O verbete já contém informações suficientes que justificam um artigo próprio. Possui fontes, está wikificado e apresenta várias interwikis, o que já o deixa preparado para a inclusão de novas informações no futuro. O atual texto foi aparentemente traduzido da versão francesa, que contém bastante informação. Não vejo vantagens nessa fusão. Faltur (discussão) 03h12min de 26 de junho de 2017 (UTC)
- Não é porque um erro existe noutras Wikipédias, que aqui também devemos cometer o mesmo erro. No segundo artigo, não há conteúdo justificável, muito de fala sobre equívocos, relação entre os dois sistemas jurídicos nessa área e a origem de uma das vertentes. Tudo isso mostra forte relação com o artigo Direito autoral. Trata-se do mesmo assunto, assim como não há "direito de cópia" (tradução literal de copyright). E não há semelhança com o artigo em francês fr:Droit d'auteur, que traz conteúdos também abordados por Direito autoral. Droit d'auteur se assemelha mais a fr:Copyright, só que falando de outro sistema jurídico — sendo que também caberia fusão entre fr:Copyright e fr:Droit d'auteur. --Luan (discussão) 21h56min de 28 de junho de 2017 (UTC)
Comentário Essa é uma questão bem complexa, de fato são artigos distintos, mas direito autoral deveria ser redirect de droit d'auteur, uma vez que não é a mesma coisa que copyright, mas cada interwiki acaba escolhendo um ou outro nome, seria bom que tivesse um termo que desse a visão geral, eu trabalhava muito nesses artigos, criei categorias que não existiam sobre o tema.Hyju (discussão) 21h37min de 28 de junho de 2017 (UTC)
- Tens razão parcialmente, Hyju. Mas não há cabimento em "Direito autoral" redirecionar para "Droit d'auteur", seria o contrário, já que estamos na Wikipédia em língua portuguesa. O mundo lusófono assumiu a tradição originada na França e no mundo todo tem-se aproximado as duas tradições (francesa do Droit d'auteur e estadunidense do Copyright), o próprio artigo falar disso. Somente o artigo conjunto trataria de forma mais completa, sendo que "direito autoral" ou "direito de autor" são as locuções substantivas existentes na língua portuguesa para esse assunto da propriedade intelectual. --Luan (discussão) 21h56min de 28 de junho de 2017 (UTC)
Comentário Esses artigos deveriam ter mais atenção dos que entendem de direitos na Wikipédia lusófona, inclusive na busca de fontes, fui ver o artigo das Licenças Creative Comnons e vi que já atualizaram muitas coisas, mas não consegui transpor para o português.Hyju (discussão) 22h36min de 28 de junho de 2017 (UTC)
Como assim artigos distintos? "Droit d'auteur", cuja tradução é obviamente e sem qualquer margem para dúvida "direito de autor"(!) fala das diferenças entre duas grandes correntes de leis... de direito de autor (ou de direitos de cópia, se quisermos usar a tradução literal de copyright)... --Stego (discussão) 03h43min de 29 de junho de 2017 (UTC)
- Uma vez sem mais objeções, executei a fusão e a arquivo como aprovada. Luan (discussão) 03h41min de 14 de julho de 2017 (UTC)