A Wikipédia é um projeto multilinguístico. Você pode, então, criar artigos totalmente traduzidos dos projetos em outros idiomas, ou mesmo só completar um artigo existente com material traduzido.
Algumas dicas:
Se você tem um conta no projeto, pode ser uma boa ideia começar a tradução em sua página de testes.
Procure traduzir a informação referenciada evitando as não referenciadas, isso também poupa trabalho de tradução
Evite deixar uma tradução pela metade, se for o caso traduze um pouco de cada seção e marque com {{em tradução}} e ao encontrar um artigo mal-traduzido marque com {{má tradução}}
Evite softwares ou serviços web de tradução, principalmente para grandes blocos de texto, lembre-se que o tradutor também adapta o texto e não só traduz tudo literalmente.
Não é permitido blocos de texto em outro idioma em um artigo, isso pode levar o artigo a ser excluído.
Tente usar termos que sejam comuns às várias versões do idioma português.[1]
Se você possui uma conta de usuário, é possível criar uma subpágina de usuário do tipo página de testes para fazer um rascunho ou começar a tradução de um artigo.
Pedir a tradução de um artigo
Opcionalmente você pode sugerir artigos para serem traduzidos por voluntários do projeto. No formulário á direita, substitua a palavraNomedoartigo pelo nome/título do artigo que quer sugerir e clique em Pedir uma tradução.
NOVO! Tradutor de conteúdo
O Tradutor de conteúdo é uma ferramenta que possibilita aos editores a criar traduções lado a lado da versão original. Para acessar a ferramenta, crie uma conta no projeto, no topo à direita, em Contribuições clique em Traduções.