Discussão:Gilles Lapouge

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 26 de junho de 2011 de Eliezer de Hollanda Cordeiro no tópico Tradução de Gilles Lapouge

Tradução de Gilles Lapouge[editar código-fonte]

Criei a nova página sobre Gilles Lapouge há tres dias , partindo da tradução do artigo da Wiki Fr[1]. Coloquei a advertência ‘’artigo em construção’’ por razões óbvias: ainda não terminei a tradução do artigo francês. Aliás, este é muito pequeno, não comporta referências nem fontes, precisando também ser atualizado. Foi assim que já inseri no artigo francês, a referência sobre o último livro do autor: ‘’Dictionnaire amoureux du Brésil’’, Ed. Plon, Paris, 2011, ISBN 2-259-20925-4. No jornal Le Monde podemos encontrar dois artigos sobre Gilles Lapouge, publicados no dia em que seu ‘’Dictionnaire amoureux du Brésil’’ [2] saiu nas livrarias francesas. Existem também outras fontes e referências em língua francesa, mas podemos encontrar algumas no jornal O Estado de São Paulo, para o qual Gilles Lapouge continua escrevendo crônicas há décadas. Meu projeto é o de expandir os artigos em português e em francês. Os usuários que quisarem colaborar com este projeto serão muito benvindos. Eliezer (discussão) 11h55min de 26 de junho de 2011 (UTC)Responder