Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/Cerco de Dubrovnik/1
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 16h00min UTC de 29 de setembro de 2021. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo não foi eleito como um artigo destacado nem bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Ferramentas |
---|
|
Cerco de Dubrovnik (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: artigo destacado / artigo bom
Faz tanto tempo que não candidato algum artigo por aqui (rs). Enfim, mudando um pouco o "disco" de temas em que costumo candidatar por aqui — artigos musicais —, trago a vocês um tema histórico:
O cerco caracterizou-se pelo confronto militar na década de 1990 entre o Exército Popular Iugoslavo vs. forças croatas na cidade de Dubrovnik entre 1991 e 1992. Tal conflito foi de suma importância no processo de Independência da Croácia, com a dissolução da antiga Iugoslávia durante o travamento de guerras civis — e em parte, por conta da extinção soviética no final de 1991. Creio que o artigo cumpra os critérios normativos da WP:LE, tendo a cortesia da colaboração da colega Allice Hunter, ajudando nas configurações do mapa. Sintam-se livres para sugestões ou possíveis correções no verbete, caso observem. Boa leitura! Gabriel bier fala aew 16h00min de 8 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Período exclusivo de discussão (21 dias)
- das 16h00min UTC de 8 de agosto de 2021 até às 16h00min UTC de 29 de agosto de 2021
- Período de votação (21 dias)
- das 16h00min UTC de 29 de agosto de 2021 até às 16h00min UTC de 29 de setembro de 2021
Comentários e sugestões
[editar código-fonte]De início, recomendaria azular Operação Tigre, ligação vermelha da introdução, e opcionalmente azular as outras ligações vermelhas do corpo do texto, que não são poucas. Skyshifter disc. 18h34min de 8 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Por ora, não tenho intenção de criar o(s) artigo(s) supracitado(s). Porém, é a deixa para algum interessado criá-lo(s) — até para mim mesmo no futuro, caso eu venha ter mais disponibilidade editorial. Gabriel bier fala aew 00h22min de 9 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Retirei algumas ligações vermelhas — na qual já eram poucas (só tinham 11). Agora, deixei apenas 7 vermelhas. Gabriel bier fala aew 13h58min de 10 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
Pretendo realizar uma análise mais profunda do artigo, mas de início, observo alguns pontos da introdução:
- Citação: [...] tinha capturado praticamente todas as terras entre as penínsulas de Pelješac e Prevlaka, situados na costa do mar Adriático — com exceção da própria cidade — Observar a concordância de gênero. A "própria cidade" mencionada aqui é Dubrovnik? Ok
- Citação: O bombardeio do Exército Popular em Dubrovnik, culminou em 6 de dezembro de 1991 — Esta frase me soa estranha. Creio que "culminar" não seja o verbo mais apropriado aqui. Ok
- Citação: O JNA sofreu 165 mortes — Falar em "baixas" ao invés de "mortes" me soa mais adequado. Ok
- Citação: [...] a cidade foi reabastecida por lanchas que evitavam o bloqueio e um comboio de navios civis — Não está errado, mas talvez falar em "furar" o bloqueio soe mais claro. Ok
- Citação: [...] por meio de uma proclamação mal sucedida da República de Dubrovnik em 24 de novembro de 1991 — Que tal "por meio da mal sucedida proclamação da República de Dubrovnik"? Aliás, há links vermelhos escondidos em República de Dubrovnik (aliás, este redireciona para República de Ragusa) e acampamento Morinj. Ok
- Citação: [...] mas nenhum julgamento resultou dessas acusações — "[...] mas essas acusações não resultaram em nenhum julgamento" soa melhor. Ok
Nos próximos dias, pretendo avançar na leitura. El Descamisado (discussão) 23h46min de 8 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- El Descamisado: show, assim que é bom. Ficarei à espera da análise. De pronto, realizei suas correções iniciais. Enquanto isso, também farei minhas análises com o decorrer dos dias, a fim de agilizar o processo — pois sempre passa algo despercebido. Obrigado pelas orientações. PS.: Creio que não venha a ser necessário azular o "acampamento Morinj", haja vista que é um artigo muito pequeno. Todavia, criei uma nota explicando o que foi este acampamento, no intuito de promover melhor entendimento. Gabriel bier fala aew 00h39min de 9 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
Comentário Peço desculpas pela demora em prosseguir a revisão, mas acredito que consiguirei concluí-la antes do prazo de discussão acabar. Vamos lá:
- O link República de Dubrovnik não deveria redirecionar para República de Ragusa, são coisas diferentes. Acho que não deixei isso muito claro no meu comentário anterior.
- Verdade, muito bem observado. Ok
- A seção "Antecedentes" deveria ser chamada "Contexto", pois contextualiza o conflito. A seção seguinte, "Prelúdio", é que trata dos antecedentes imediatamente anteriores ao cerco. Ok
- Link vermelho escondido: "Log Revolution" (não sei como esse evento é conhecido nas fontes lusófonas).
Não compreendi. Não achei o uso do termo "Log Revolution" no artigo. Poderia especificar o trecho?Ademais, a tradução seria "Revolução das Toras". Gabriel bier fala aew 16h19min de 21 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Citação: Em março de 1991, o conflito havia aumentado e a guerra de independência culminou — Mais uma vez, a palavra "culminou" me soa estranha. A guerra de independência mencionada é a Guerra de Independência da Croácia? Ok
- Sim, é em relação à guerra de independência do páis. Não inseri ligação interna pelo link já estar como {{Artigo principal}}, a fim de evitar redundâncias. Gabriel bier fala aew 16h19min de 9 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- O texto usa o termo "Velha Cidade" para se referir à "Old Town", mas "Old Town" é geralmente traduzido como "Cidade Velha". De qualquer forma, sugiro investigar como essa localidade é referida nas fontes lusófonas. Ok
- Citação: [...] planejaram uma ofensiva militar envolvendo um ataque na área de Dubrovnik seguido pelo lado oeste, avançando em direção ao oeste da Herzegovina até se juntarem ao 9.º pelotão da JNA, no norte da Dalmácia — uma vez que a área foi assegurada. — Sugiro tentar esclarecer esta passagem, pois tive mais facilidade em entender lendo o texto original em inglês ("[...] planned a military offensive entailing an attack on the Dubrovnik area followed by a westward JNA advance towards western Herzegovina to link up with the JNA 9th Knin Corps in northern Dalmatia once the area was secured"). Ok
- Citação: [...] assim, evitando confrontos étnicos e preservar a República Socialista Federativa da Iugoslávia (RSF Iugoslávia) — Sugiro alterar para "[...] evitar confrontos étnicos e preservar a República Socialista Federativa da Iugoslávia".
- Não Neste caso, não vejo necessidade de alterar a frase — até porque quero enfatizar a sigla para estar em consonância com o que está inserido na infocaixa. Sim Entretanto, realizei um pequeno ajuste nessa passagem do texto. Gabriel bier fala aew 16h19min de 21 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Citação: A propaganda agravada pelas alegações do coronel-general Pavle Strugar [...] — Creio que "A propaganda foi agravada" seria mais correto. Mas... Qual propaganda? Ok
- Citação: [...] 30 mil soldados croatas e 7 mil terroristas e mercenários curdos estavam prestes a atacar Montenegro e tomar a baía de Kotor, levou muitos em Montenegro a acreditarem que a Croácia havia realmente iniciado uma invasão — Sugiro usar "montenegrinos" ou algum outro gentílico para evitar a repetição de "Montenegro". Ok
- Citação: Em julho de 1991, o alto funcionário sérvio, Mihalj Kertes, afirmou em um comício político na cidade de Nikšić que um estado sérvio seria estabelecido como sua capital a oeste de Montenegro, estendendo-se até o rio Neretva — no Condado de Dubrovnik-Neretva. — A tradução me pareceu um pouco confusa. Creio que "[...] afirmou em um comício político na cidade de Nikšić que m estado sérvio seria estabelecido a oeste de Montenegro, estendendo-se até o rio Neretva e tendo Dubrovnik como sua capital" deixa as coisas mais claras, e me parece mais fiel ao texto original. Ok
- Citação: Apesar do grande apelo através do rádio, por parte do 2.º Batalhão de Titogrado do JNA em 17 de setembro — "Apesar do grande apelo feito pelo 2.º Batalhão de Titogrado do JNA através do rádio em 17 de setembro" soa bem melhor. Em seguida, também sugiro alterar "[...] com Đukanović ameaçando punir os desertores e aqueles que se recusassem a responder à mobilização" para "e Đukanović ameaçou punir os desertores e aqueles que se recusassem a responder à mobilização". Ok
- Citação: [...] de que não haveria ataque contra a cidade de Dubrovnik — Sugestão: "[...] de que a cidade de Dubrovnik não seria atacada". Ok
Seguirei a leitura nos próximos dias. El Descamisado (discussão) 14h41min de 19 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
Seguindo a leitura, alguns comentários sobre a seção "Ordem de batalha" e já adentrando em "Início do confronto":
- Sobre a seção "Ordem de batalha", tenho pouco a comentar sobre a tradução. Cheguei a fazer algumas breves alterações. A quantidade de batalhões, grupos operacionais e divisões mencionadas especialmente no primeiro parágrafo, assim com a sopa de números, pode eventualmente confundir o leitor, mas creio que não há muito o que se possa fazer. A única frase que achei um pouco estranha foi esta: Citação: Em meados de outubro até o início de 1991, o Exército Iugoslavo inicialmente implantou de 5–7 mil soldados e manteve níveis de tropas semelhantes durante a ofensiva. O uso do termo "implantou" me parece um pouco estranho, e no texto original se fala em 7 mil soldados, não em "5-7 mil". Ok
- Sim, assim como você, também tentei fazer um revezamento desses termos a fim de deixar menos massivo. Quanto ao "5-7 mil", a atual fonte 31 dá essa estimativa. Gabriel bier fala aew 23h47min de 21 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Citação: Ao contrário de outras partes da Croácia, não havia guarnições ou depósitos de armazenamento do JNA em Dubrovnik desde 1972 e, portanto, muito poucas armas e munições capturadas durante a Batalha do Quartel (1991) estavam disponíveis para defender Dubrovnik. – Sugiro alterar o final para "[...] defender a cidade", evitando a repetição de Dubrovnik. Ok
- Citação: [...] uma unidade militar voluntária da Marinha Croata composta por 23 navios de tamanhos variáveis [...] – "tamanhos variados" soa melhor. Ok
- Citação: As armas eram uma mistura de armas divisionais soviéticas da época da Segunda Guerra Mundial [...] – Evitar a repetição de "armas", se possível. O uso do termo "mistura" também me soa um pouco estranho. Talvez seja mais adequado falar em "conjunto". Ok
- Citação: Além do próprio Exército, Dubrovnik também recebeu adicionalmente a polícia e tropas das Forças de Defesa da Croácia (HOS) de outras partes do país – O "recebeu adicionalmente" soa bem estranho. Sugiro, talvez, uma tradução um pouco menos literal, como "contou com o auxílio da polícia e tropas das Forças de Defesa da Croácia", ou algo parecido. Ok
- Avançando para a seção seguinte, na subseção "Avanço da Iugoslávia". Citação: As defesas croatas eram inexistentes em Konavle e pequeno em Dubrovačko Primorje – Observar concordância. Ok
- Citação: [...] as únicas vítimas do JNA naquele dia ocorreram durante uma emboscada bem-sucedida por parte do ZNG na aldeia Čepikuće – O texto original diz "casualties", ou seja, baixas. "Vítimas do JNA" pode dar a entender justamente o contrário. Ok
- Citação: No dia seguinte, bombardeou o Hotel Belvedere em Dubrovnik, onde um posto de defesa ZNG estava localizado; a Força Aérea Iugoslava bombardeou o Hotel Argentina – Quem bombardeou o hotel? Sugiro também substituir o ponto e vírgula por ", e", mais simples. Ok
- Citação: Em 15 de outubro, a Croácia ofereceu negociações de paz a Montenegro, mas o presidente da Sérvia na época, Slobodan Milošević, rejeitou a oferta. A oferta foi feita aos oficiais montenegrinos porque a ofensiva foi oficialmente endossada pelo governo montenegrino em 1 de outubro – Atentar para a repetição de "oferta" e "montenegrinos". Ok
- Citação: No dia seguinte, um cessar-fogo foi combinado, no entanto, foi violado assim que entrou em vigor – Sugestão: "No dia seguinte, um cessar-fogo chegou a ser combinado [...]". Ok
- Citação: Em 23 de outubro, o JNA iniciou um bombardeio de artilharia sustentado em Dubrovnik, incluindo o bairro de Old Town dentro das muralhas da cidade, atraindo uma declaração do Departamento de Estado dos Estados Unidos no dia seguinte – Várias questões aqui. No contexto, "continuado" me parece uma tradução mais adequada para "sustained", da mesma forma creio que seria melhor se referir à "parte interna às muralhas da cidade", e "provocando uma declaração do Departamento de Estado" ao invés de "atraindo". Ok
- Citação: O 2.º Batalhão que estava indo rumo a Dubrovnik era mais lenta – Observar concordância. Ok
Sobre a questão da "Revolução das Toras" que mencionei acima, ela não é citada diretamente no artigo, mas o original em inglês faz uma ligação para "Log Revolution" ao mencionar a insurreição que ocorreu na Croácia em agosto de 1990, logo no primeiro parágrafo da seção "Contexto". Vou prosseguir a leitura e ao longo da semana devo concluir a revisão. El Descamisado (discussão) 15h42min de 23 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Ok
Na subseção "Defesa de Dubrovnik", há vários pontos a serem observados:
- Citação: O exército iugoslavo continuou seus ataques de artilharia contra Dubrovnik em 30 de outubro e o bombardeio continuou até 4 de novembro [...] — Atentar para a repetição de "continuou", buscando algum sinônimo para substituir. Sugestão: "[...] o bombardeio seguiu até o dia 4 de novembro". Ok
- Citação: De 3 a 4 de novembro, as tropas do Exército Iugoslavo atacaram o bairro de Old Town e os hotéis usando armas leves e franco-atirador do 3.º Batalhão da 472.ª Brigada Motorizada — Apenas um franco-atirador? Ok
- Citação: O exército e a força naval iugoslava retomaram o bombardeio de Dubrovnik entre 9 e 12 de novembro, almejando Old Town, Gruž, Lapad e Ploče. Mísseis guiados por arame foram usados para atacar barcos no porto [...] — "Almejando" me parece uma tradução inadequada para "targeting", que no contexto deveria ser traduzido como "atingindo". Da mesma forma, "wire-guided missile" quer dizer "mísseis teleguiados" (não consigo sequer imaginar o que seria um "míssil guiado por arame"...). Ok
- Citação: [...] — incluindo a balsa Adriatic e o veleiro de propriedade americana Pelagic, foram incendiados e destruído por tiros. — O uso do travessão me parece incorreto. Ele deveria vir depois de "Pelagic". Outra questão: existe algum motivo especial para que Pelag seja descrito como "veleiro de propriedade americana" ao invés de simplesmente "veleiro americano"? Ok
- Citação: As negociações produziram acordos de cessar-fogo em 19 de novembro e 5 de dezembro, mas nenhuma produziu quaisquer resultados específicos no terreno — Atentar para a repetição do verbo "produziu" e derivados. Sugestão: "As negociações chegaram a acordos de cessar-fogo [...]".
- Citação: [...] o JNA tentou estabelecer a República de Dubrovnik na área que ocupava, na qual sua tentativa falhou — Sugestão: "mas falhou em sua tentativa" soa melhor. Ok
- Citação: Dubrovnik começou a receber as maiores entregas de ajuda humanitária desde o início do cerco — Quando?
- Não Neste caso, omiti intencionalmente o mês de novembro, a fim de evitar sua repetição excessiva nos parágrafos anteriores. Gabriel bier fala aew 20h29min de 29 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Citação: A primeira tentativa bem-sucedida de sustentar a cidade foi o comboio Libertas, chegando a Dubrovnik em 31 de outubro — "que chegou a Dubrovink". Ok
- Citação: Em 2 a 3 de dezembro, o grupo iugoslavo retomou o fogo de armas de infantaria contra Old Town, seguido de morteiros contra o Forte Imperial em 4 de dezembro — "Entre os dias 2 e 3 de dezembro [...]". O grupo iugoslavo é o JNA? "retomou o fogo de armas de infantaria" soa bem estranho, sugiro alterar para "retomou os ataques de infantaria, que foram seguidos por disparos de morteiros contra o Forte Imperial [...]". Ok
- Citação: O bombardeio mais pesado de Old Town começou aproximadamente às 06h00 do dia 6 de dezembro, sendo atingida por 280 mísseis e 364 projéteis de morteiro — Sugestão para deixar a leitura mais clara e fluida: "O bombardeio mais pesado contra Old Town começou aproximadamente às 6h do dia 6 de dezembro. A cidade foi atingida por 280 mísseis e 364 projéteis de morteiro". Ok
- Citação: Dois remanescentes de crateras ocasionadas pelo impacto indicaram o uso de armas mais pesadas — Não consigo entender o sentido desta frase. O texto original fala em "impact craters", que quer dizer "crateras de impacto", o que me parece mais claro e correto. Ok
- Citação: O ataque diminuiu às 11h30, matando 13 civis, maior perda de vidas civis durante o cerco — Sugestão: "O ataque diminuiu às 11h30 e matou 13 civis, maior perda de vidas civis registrada durante o cerco". Assim soa mais claro. Ok
- Citação: O ataque de 6 de dezembro ao bairro foi recebido com pesadas críticas da mídia internacional — Sugestão: "O ataque de 6 de dezembro gerou críticas pesadas da mídia internacional [...]". Ok
- Citação: [...] depois do início do bombardeio no bairro — Bombardeio ao bairro. Ok
- Citação: O ataque foi executado pelo 3.º Batalhão da 472.ª Brigada Motorizada, avançando simultaneamente em duas direções. O ataque primário consistia na maior força de frente e o secundário em um pelotão de soldados de infantaria — ambos apoiados por tanques T-55 e artilharia — Buscar sinônimos para evitar a repetição de ataque. "Ofensiva" é uma boa sugestão, especialmente para o início da frase, a meu ver. Buscar também uma tradução mais adequada para "company-sized force". Ok
El Descamisado (discussão) 02h09min de 26 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
Seguindo para "Contra-ataque da Croácia", tomei a liberdade de fazer algumas alterações menores. Mas deixo também as seguintes observações:
- Citação: Em 7 de dezembro de 1991, outro cessar-fogo foi acordado e o exército iugoslavo que sitiava Dubrovnik tornou-se em grande parte, inativa — Observar concordância. "[...] tornou-se em grande parte" me soa um pouco estranho. Sugiro, talvez: "[...] o exército iugoslavo que sitiava Dubrovnik permaneceu relativamente inativo", já que esta fonte fala em "relatively inactive". Ok
- Se o artigo Acordo de Saravejo não for criado agora, é necessário pelo menos uma nota explicativa expondo quais eram os seus termos. Também não há necessidade de usar o ponto e vírgula na sentença que menciona o acordo. Ok
- Citação: Em grande parte, o conflito passou para posições entrincheiradas e o JNA logo se retirou da Croácia para a Bósnia e Herzegovina, onde um novo conflito foi antecipado — Observar a repetição de "conflito". Sugestão: "Em grande parte, o confronto...". Ok
- Citação: Após o desligamento do JNA na Croácia [...] — O JNA possuía células atuando no interior da Croácia que foram desativadas? Se for o caso, o uso do termo "desligamento" está correto, lendo o texto original, que diz "After the JNA disengaged in Croatia [...]", o que se entende é que o JNA se retirou do país.
- Pelo que compreendi, sim, existiam várias unidades do JNA na Croácia — no caso, grupos operacionais e batalhões... Gabriel bier fala aew 13h39min de 2 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
- Citação: A mudança ocorreu após a declaração sérvia da Bósnia e Herzegovina da República Srpska em 9 de janeiro de 1992 — Frase confusa. Sugestão: "A mudança ocorreu após a declaração da República Srpska por parte dos sérvios da Bósnia em 9 de janeiro de 1992". Assim, fica mais claro (e mais fiel ao texto original). Ok
- Citação: O exército croata, às vezes, era implantado na Bósnia e Herzegovina para apoiar o HVO — "Introduzido" ou "enviado" talvez seja uam tradução melhor para "deployed", nesse contexto. Já corrigido por você
- Citação: [...] avançando ao longo da borda do campo de Popovo — O que "avançar ao longo da borda do campo" quer dizer? O termo correto seria "fronteira". Ok
Na seção "Desfecho", também realizei algums pequenas alterações na tradução e para melhorar a fluidez do texto. Seguem mais algumas observações:
- Citação: [...] de que a conduta do JNA e dos sérvios foram criminosas [...] — Eu mesmo alterei, mas vou explicar: foi criminosa é o correto, pois está se referindo à conduta do JNA e dos sérvios. Já corrigido por você
- Citação: Como o cerco moldou a opinião internacional sobre a Guerra de Independência da Croácia, tornou-se um dos principais contribuintes para uma mudança no isolamento diplomático e econômico internacional da Sérvia e da Iugoslávia, que passou a ser vista como um estado agressor no Ocidente — "O cercou moldou a opinião internacional sobre a Guerra de Independência da Croácia, contribuindo para o isolamento diplomático e econômico da Sérvia e da Iugoslávia". O "que passou a ser vista como um estado agressor no Ocidente" serve apenas para a Iugoslávia? Para a Sérvia também. Ok
- Citação: Aproximadamente 15 mil refugiados de Konavle e outras áreas ao redor de Dubrovnik fugiram para a cidade [...] — Qual cidade? Não está muito claro.
- Como o texto original não especifica, crendo generalizar a fuga apenas para "outras cidades", retirei o trecho "para a cidade". Ok. Gabriel bier fala aew 14h50min de 2 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
- Citação: O mosteiro franciscano de São Jerônimo, em Slano, também foi alvo — Alvo do quê? De um saque? De um incêndio? De um bombardeio? Ok
Devo concluir a leitura durante o final de semana. Já adiantando algumas questões menores: os livros citados na bibliografia estão sem o seu local de publicação (constam como [S. l.]) e, como apontado pelo Skyshifter acima, pelo menos Operação Tigre precisa ser azulado se o estatuto almejado for o de destaque, pois artigos destacados não podem ter links vermelhos na introdução (regra pra lá de idiota, se quer saber minha opinião, mas não nos resta opção a não ser seguir a regra estabelecida, já que acho difícil que alguém queira rever essa exigência tosca...). El Descamisado (discussão) 02h11min de 28 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Não Neste caso não vejo obrigatoriedade — tanto em inserir o local de publicação (meramente opcional) — porém, caso seja do agrado de qualquer editor implementá-las no artigo, não me oporei. Quanto a azular os artigos em pauta, ressalvo que tais ligações vermelhas não impedem um AD ao artigo (vide WP:AD?), tendo em vista que as batalhas e operações em vermelho não estão ligadas diretamente ao cerco de Dubrovnik, apenas correlacionadas. Gabriel bier fala aew 14h50min de 2 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
- @Gabriel bier: Não existe obrigatoriedade em inserir o local de publicação, mas é de bom tom, especialmente porque quando este parâmetro não é preenchido, fica aquele [S. l.] ali, denunciando uma informação bibliográfica relevante que está faltando.
- Sobre os links vermelhos, eu concordo com a tua argumentação. Mas o critério 6.3 de WP:AD? é claro: Citação: A introdução não deve conter ligações vermelhas, pois a mesma é um resumo de todo o conteúdo a ser discorrido. Além disso, a introdução será usada na página principal, caso o artigo torne-se destacado. Se eu concordo com essa regra? Não, acho ela ridícula e sem o menor propósito (e a própria regra reconhece que se trata de uma medida "meramente estética"), mas até que alguém se preste a levar essa discussão para a Esplanada e se chegue a um consenso de que essa regra deve ser abolida, não nos resta opção a não ser segui-la... El Descamisado (discussão) 00h28min de 3 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
- @El Descamisado: Ok, em boa-fé cedo apenas ao quesito do parâmetro
|local
. Em relação aos artigos em vermelho, não tenho tempo e intenção de criá-los no momento. Sdçs! Gabriel bier fala aew 15h49min de 4 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
- @El Descamisado: Ok, em boa-fé cedo apenas ao quesito do parâmetro
Acabo de concluir a leitura. Mais uma vez, tomei a liberdade de fazer algumas alterações para melhorar a fluidez do texto. Assim, tenho somente uma observação sobre a seção "Acusações de crimes de guerra":
- Citação: O processo foi concluído em 2008 e ele foi condenado crimes de ataques a civis, devastação não exigida por necessidade militar e violação das leis e costumes de guerra — O que seria "devastação naõ exigida por necessidade militar"? O termo aparece mais adiante, no mesmo parágrafo.
- No contexto, refere-se a necessidade de ataque militar, na qual o TPII interpretou que havia crime justamente pela ausência desta "essencialidade" do atentado. Ok. Gabriel bier fala aew 14h50min de 2 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
Comentário geral: O artigo está muito bom e cumpre com folga os requisitos para AB e talvez alcance até AD. Apesar das questões levantadas, a tradução já estava bem razoável, e os erros não eram tão grotescos ao ponto de tornar a leitura incompreensível. Gostei do uso das notas explicativas, algo que não ocorre no artigo original em inglês, e que ajuda a contextualizar o leitor. O que me faz pensar em votar para AB ao invés de AD é o fato de que o artigo está centrado principalmente nos aspectos militares do conflito, deixando um pouco de lado as questões políticas e sociais envolvidas. Senti falta de um aprofundamento maior sobre as questões étnicas envolvidas no conflito. Por outro lado, entendo que essas questões devem ser mais detalhadas nos verbetes dissolução da Iugoslávia e Guerra de Independência da Croácia. O tema é pouco desenvolvido por aqui, mas parece que na anglófona tem vários artigos bons sobre o tema. Enfim, parabenizo o proponente pelo verbete, e espero que traga mais artigos sobre temas históricos por aqui no futuro. El Descamisado (discussão) 13h11min de 28 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
- Comentário Agradeço os apontamentos, El Descamisado. Corrigi o penúltimo combo de avaliações, restando eu corrigir a parte final em breve. Em relação a inserir questões políticas, étnicas e sociais que tiveram consequências diretas deste cerco, fico aberto a sugestões de onde poderia abordar tais temas relacionados na interwiki. Vi alguns artigos na en que fiquei tentado a abordar. No entanto dei pra trás, não querendo correr o risco de desviar o foco — que seria o conflito armado em si. Gabriel bier fala aew 20h48min de 29 de agosto de 2021 (UTC)[responder]
Artigo destacado (critérios)
[editar código-fonte]- Wolf pois não? 01h38min de 19 de setembro de 2021 (UTC) Única ressalva pertinente seria as ligações vermelhas, três ao todo (quatro, mas Operação Tigre (1992) repete duas vezes). Fora isso, não encontrei erros ortográficos ou problemas de coerência textual. O texto cumpre todos os requisitos essenciais, devidamente referenciado e com bom uso de imagens, além de bibliografia com predefinição harv, o que torna a verificabilidade muito melhor. Parabéns a todos os editores envolvidos.[responder]
- BunnyyHop PDD 21h50min de 28 de setembro de 2021 (UTC)[responder]
Artigo bom (critérios)
[editar código-fonte]- El Descamisado (discussão) 14h05min de 29 de setembro de 2021 (UTC) - Nem tanto pelo link vermelho na introdução, e sim pelos motivos elencados acima: uma abordagem muito focada nas operações militares em si. Sinto um pouco falta de mais contexto político e social, ainda mais tendo em vista que outros artigos sobre os conflitos que sucederam a dissolução da Iugoslávia ainda não são bem desenvolvidos por aqui.[responder]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)
[editar código-fonte]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.