Saltar para o conteúdo

Wikipédia:Esplanada/geral/Lá vem o pato, pato aqui pato acolá quá quá (17out2013)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Lá vem o pato, pato aqui pato acolá quá quá (17out2013)

O texto seguinte foi movido de: Wikipédia:Esplanada/anúncios#Lá vem o pato, pato aqui pato acolá quá quá

Anuncio que acho que pode ser interessante renomear o "teste do pato" para evitar casos como esse. Não há problema em usar outro animal, não é?--Mister Sanderson (discussão) 12h49min de 15 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

O bicho não foi escolhido aleatoriamente. É uma referência a um dito muito comum nos EUA ("Walk like a duck, quack like a duck.... It must be a duck!") e de uso corrente. Ao traduzir, perde-se o contexto. Eu desconheço uma frase equivalente no mundo lusófono. José Luiz disc 13h14min de 15 de outubro de 2013 (UTC)[responder]
Uma expressão que eu não conheço. Lembra-se do "chame uma pá de pá"? Não fazia sentido e foi renomeado para "dê nome aos bois". Lembra-se do "bola de neve atravessar o inferno"? Nem temos neve! Foi mudado para "o inferno congelar". Coisas que só fazem sentido em outra língua devem ficar em outra língua. E se a nossa língua dá um sentido ofensivo, aí sim é que deve ser mudado.--Mister Sanderson (discussão) 14h07min de 15 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

Não sabia dessa estoria de pato, mas não vejo problemas. É só citar a ligação interna (pato; ou então, pato) para dirimir-se qualquer equívoco. Em português conheço contudo uma parecida: "Se ouvir galopes em um haras, pense em cavalos, não em zebras". Mas acho que trocar "pato" por "cavalo" ou mesmo zebra não iria resolver muito o problema não (rsrsrs) Lauro Chieza de Carvalho (discussão) 13h48min de 15 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

"Onde há fumaça há fogo" parece ter algo a ver, mas esse do haras também parece bom. Mudar "teste do pato" para "teste do haras" parece bom, se não entenderem que vai ter burros por ali.--Mister Sanderson (discussão) 14h07min de 15 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

O texto acima foi movido de: Wikipédia:Esplanada/anúncios#Lá vem o pato, pato aqui pato acolá quá quá

Jbribeiro1, o que acha do "teste do haras" acima proposto? Não parece ser uma expressão adequada ao invés do pato?--Mister Sanderson (discussão) 22h14min de 17 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

Eu prefiro deixar como está e fazer como o dentista da minha filha: pirulito pra quem chorar. José Luiz disc 22h36min de 17 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

Falando em animais, aqui vale o Algoritmo do avestruz: Citação: é uma estratégia de ignorar problemas potenciais com base no fato de que eles podem ser extremamente raros — "enfie a cabeça na areia e finja que não há nenhum problema". Isso pressupõe é mais rentável permitir que o problema ocorra do que tentar a sua prevenção.. Portanto eu também acho que é melhor deixar como está. TheVulcan (discussão) 22h47min de 17 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

Isso. Não temos gente e nem energia para atacar tudo ao mesmo tempo agora. E nem sei se isso é desejável. As coisas devem maturar, rodar por por um tempo, antes de serem execradas à primeira crítica. O ganho é marginal e acho que o tal professor lá entendeu (ou deveria) quando o Fabiano explicou que "nariz de porco não é tomada" (pra manter o clima zoófilo).... José Luiz disc 23h04min de 17 de outubro de 2013 (UTC)[responder]
Citação: Jbribeiro1 escreveu: «Não temos gente e nem energia para atacar tudo ao mesmo tempo agora.» Não percebo... Não estou atacando tudo, e não é exigida muita gente para resolver esse probleminha... Já apareceram as pessoas, já comentaram, e minha energia está à disposição para realizar a correção, só falta o "aceito". De fato o problema é menor e poderia ser ignorado, mas agora que já foi considerado, que mal há em saná-lo de uma vez? Acho que sua anatidaefilia é o que está impedindo!--Mister Sanderson (discussão) 01h38min de 18 de outubro de 2013 (UTC)[responder]
Acho que o que o Zé quis dizer é que isso não é um problema que acontece com uma frequência preocupante(aliás raríssimo de acontecer). E eu não lembro de isso já ter dado problema alguma vez, é a primeira vez desde 2011 que eu vejo alguém reclamando com isso do pato. Vários editores já estão familiarizados com a ideia, com o nome, com o atalho WP:PATO, e assim por diante, quem não entender é só explicar ou mandar o link da página para a pessoa ler. Mudar isso hoje não trará benefício algum, pelo contrário, irá criar mais confusão pois como muita gente já está familiarizada com pato se na página tiver cachorro, cavalo, zebra ou qualquer outra coisa só vai criar mais dúvidas Hein?. Então deixa como está. TheVulcan (discussão) 01h56min de 18 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

Acho que isto é suficiente.—Teles (discussão) 04h04min de 18 de outubro de 2013 (UTC)[responder]