Língua frafra
Este artigo ou secção contém uma lista de referências no fim do texto, mas as suas fontes não são claras porque não são citadas no corpo do artigo, o que compromete a confiabilidade das informações. (Outubro de 2024) |
Frafra (Gurenɛ) | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Gana, Burkina Faso | |
Total de falantes: | 715 mil[nota 1] (2003) | |
Família: | Nigero-congolesa Atlântico–Congo Gur Setentrional Oti–Volta Mooré–Dagbani Mooré Frafra (Gurenɛ) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | gur
|
Frafra ou Farefari, também conhecido como Gurenɛ, é a língua do povo Frafra]do norte de Gana, particularmente a Região Oriental, e sul de Burkina Faso. É uma língua nacional de Gana, e está intimamente relacionada com o Dagbani e outras línguas do Norte do paíse também relacionada com o Mossi, também conhecida como Mooré, a língua nacional de Burkina Faso.
Dialetos e nomes
[editar | editar código-fonte]Frafra consiste em três dialetos principais, Gurenɛ (também escrito Gurunɛ, Gudenne, Gurenne, Gudeni, Zuadeni), Nankani (Naane, Nankanse, Ninkare), e Boone. As línguas Nabit e Talni foram erroneamente relatados como dialetos Frafra.[1]
Fonologia
[editar | editar código-fonte]Consoantes
[editar | editar código-fonte]O Frafra possui um sistema de 17 fonemas, ou 19 contando os alofones /ɣ/ e /ɾ/.[2]
Labial | Alveolar | Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | ||
Plosiva/ | fortis | p | t | k | ʔ |
lenis | b | d | ɡ | ||
Vibrante | ɾ | ||||
Fricativa | fortis | f | s | h | |
lenis | v | z | ɣ[a] | ||
Semivogal | w | j |
O som /ŋ/ aparece na frente de algumas palavras que começam com /w/, levando-as a mudar para o som /j/. /h/ aparece apenas em palavras emprestadas, exclamações e como alofone de /f/. Um exemplo de ambas as mudanças de som são weefo e yeho (ambos significando cavalo). As únicas consoantes em que as palavras Frafra podem terminar são as duas nasais /m/ e /n/.
Oclusiva Glotal
[editar | editar código-fonte]Oclusivas glotais aparecem na vogal inicial de uma palavra, mas não são transcritas. No meio da palavra, a nasalização das vogais continua sobre a oclusiva glótica. Na fala rápida, a oclusiva glotal geralmente é eliminada, semelhante à forma como o hiato vocálico é eliminado em espanhol.
As oclusivas glotais mediais da palavra devem ser marcadas por escrito.
Alofones
[editar | editar código-fonte]Alofones de /r/
[editar | editar código-fonte][d] e [ɾ]/ são duas percepçõess fonéticas do mesmo fonema. /d/ ocorre no início das palavras, e /r/ é sua contraparte em todos os outros lugares.
Alofones de /g/
[editar | editar código-fonte][ɣ] é um alofone de /g/ que ocorre após certas vogais. É principalmente escrito "g". O uso da letra "ɣ" é bastante raro.
Alofones de /j/
[editar | editar código-fonte][ɲ] é um alofone de /j/ que ocorre antes de uma vogal nasal. É sempre escrito como "y".
Sandhi
[editar | editar código-fonte]Esta seção descreverá todos os processos morfofonológicos sandhi que afetam o Frafra.
Nasais
[editar | editar código-fonte]As consoantes nasais sofrem assimilação, coalescência e elisão.
Assimilação no Ponto de Articulação
[editar | editar código-fonte]Nasais assimilam ao ponto de articulação do oclusivo o processo.
- /m/ vem antes de /p/ e /b/
- /n/ vem antes de /t/ e /d/
- /ŋ/ vem antes de /k/
Coalescência
[editar | editar código-fonte]Quando um nasal é seguido por /g/, as duas consoantes se amalgamam.
- /n/ + /g/ = /ŋ/
Esta regra não se aplica a palavras compostas (por exemplo, tẽŋgãnnɛ "terra sagrada") ou empréstimos (por exemplo, maŋgo "manga")
Elisão
[editar | editar código-fonte]As nasais desaparecem quando vão antes de /f/
- /m/ + /f/ = /f/
- /n/ + /f/ = /f/
Oclusiva
[editar | editar código-fonte]Duas oclusivas sonoras tornam-se sua forma surda. Lembre-se que [ɾ] é o alofone medial de palavra de /d/
- /g/ + /g/ = /k/
- /r/ + /r/ = /t/
Sonorantes
[editar | editar código-fonte]Assimilação vibrante
[editar | editar código-fonte]As consoantes vibrantes, também chamadas de batidas, se assemelham a uma lateral ou nasal anterior.
- /l/ + /r/ = /ll/
- /n/ + /r/ = /nn/
- /m/ + /r/ = ou /nn/ ou /mn/
Assimilação lateral
[editar | editar código-fonte]- /n/ + /l/ = /nn/
- /m/ + /l/ = /nn/
Combinação desses processos
[editar | editar código-fonte]C designa qualquer consoante, e N designa qualquer nasal.
- Cm + r = Cn
- Cl + r = Cl
Vogais
[editar | editar código-fonte]Frafra tem 9 vogais orais e 5 vogais nasais.
Anterior | Central | Posterior | |||
---|---|---|---|---|---|
lax | tensa | lax | tensa | ||
Fechada | ɪ | i, ĩ | ʊ | u, ũ | |
Medial | ɛ, ɛ̃ | e | ɔ, ɔ̃ | o | |
Aberta | a, ã |
as vogais tensas /e/ e /o/ para vogais frouxas /ɛ/ e /ɔ/.
Vogais fechadas
[editar | editar código-fonte]Quando a vogal de um sufixo está próxima e a vogal do radical está próxima e tensa, faz com que a vogal do sufixo fique tensa.
Por exemplo, a posposição locativa "-ʋm" torna-se "-um" após as vogais /i/, /ĩ/, /u/ e /ũ/.
- pʋʋrɛ ("barriga") > pʋʋrʋm ("dentro da barriga")
- nifo ("olho") > nifum ("dentro do olho")
No entanto, vogais tensas que não são próximas não afetam "ʋm". Portanto pobre ("de volta") se torna pobreʋm ("atrás").
A partícula "nɩ", que vem depois dos verbos para marcar o aspecto imperfeito, torna-se "ni" depois de /i/, /ĩ/, /u/ e /ũ/.
Ortografia
[editar | editar código-fonte]A linguagem Frafra usa as letras do alfabeto latino, exceto c, j, q, x, e com a adição de ɛ, ɩ, ŋ, ɔ, e ʋ. O til é usado para mostrar nasalização em Burkina Faso, mas em Gana é mostrado usando a letra n.[3] As duas vogais nasais /ɛ̃/ e /ɔ̃/ são escritas com ẽ e õ respectivamente.[2] Apenas todas as vogais nasais longas obter seu til escrito na primeira letra.
Acento agudo, Acento grave, circunflexo], caron e macron às vezes são usados em livros de gramática para indicar os tons mas não em textos de uso geral.[4] O apóstrofo é usado para indicar a oclusiva glotal.{ {Sfn|Niggli|2007|p=94}}|
+Exemplos de Ortografia SurungSom | Representação | Exemplo | Tradução |
---|---|---|---|
/a/ | a | ya /ja/ | casas |
/a:/ | aa | gaarɛ /ga:ɹɛ/ | um tipo de bolo de feijão |
/ɛ/ | ɛ | ɛkɛ /ɛkɛ/ | voar |
/e/ | e | zoore /zo:ɹe:/ | montanha/colina |
/ɛ̃/ | tẽŋa | cidade | |
/ɪ/ | ɩ | taablɩ /ta:blɪ/ | tabela (empréstimo francês) |
/i/ | i | piika /pi:ka/ | pequeno |
/ɔ/ | ɔ | ɔɔrɔ /ɔ:ɹɔ/ | frio |
/o/ | o | toma toma /to:.ma.to:.ma/ | uma saudação semelhante a "oi" |
/ʊ/ | ʋ | teebʋl /te:bʊl/ | tabela (empréstimo em inglês) |
/u/ | uu | buulika /bu:lika/ | manhã |
Gramática
[editar | editar código-fonte]Substantivos em Gurunɛ têm "classes" diferentes em relação aos plurais:
Gênero | Classe #s (sg./pl.) | Singular | Plural | Exemplos | Significado |
---|---|---|---|---|---|
1º | 1 / 2 | -uma | -BA | nẽra > nẽrba | pessoa > pessoas |
-dõma | dɛɛma > dɛɛndõma naba > na'adõma
yaaba > yaabdõma |
sogro(s)
chefe(s) ancestral(es) | |||
Empréstimos | ãnkɔra > ãnkɔrdõma
biki > bikidõma nõtɩ > nõtɩdõma sɛɛtɛ > sɛɛtɛdõma |
barris de água [Twi]
caneta(s) esferográfica(s) [francês] noz(s) [inglês] camisa(s) [Inglês] | |||
3 / 4 | -a | -sɩ | tɩa > tɩɩsɩ | árvore(s) | |
-ga | yɩbga > yɩbsɩ | irmão(s) mais novo(s) | |||
3º | 5 / 6 | -vai | -ro | boko > bogro võogɔ > võorɔ
wɔbgɔ > wɔbrɔ |
buraco(s)
folha > folhas elefante(s) |
-para | deego > deto zugo > zuto | sala(s) / cabana(s) / casa(s)
cabeça(s) | |||
-ko | -gro | bɔkɔ > bɔgrɔ | ombro(s) | ||
-lgo | -lo | bakolgo > bakollo | fetiche(s) de adivinho | ||
-não | -nno | Filippiŋɔ > Filippinno sõŋɔ > sõnnɔ
Tɩntɩŋɔ > Tɩntɩnnɔ |
ilha nas Filipinas > As Filipinas
tapete(s) um dos Países Baixos > Os Países Baixos | ||
4th | 7/8 | -le
(if the stem ends in /l/) |
-a | wille > wila zelle > zɛla | filiais ovos) |
-ne
(se o radical terminar em /m/ ou /n/) |
bẽmnɛ > bẽma dũnne > dũma
gɩgnɛ > gɩgma kãnnɛ > kãna mã'anɛ > mã'ana yẽnnɛ > yẽna |
tambor(es) de cabaça joelho(s)
leão(s) lança(s) pedaço(s) de quiabo dente > dentes | |||
-ré | bus > busa dir > dĩa
gere > gɛa kure > kua loore > lɔa nõorɛ > nõa pʋʋrɛ > pʋa dolorido > sɔa sũure > sũa tʋbrɛ > tʋba |
inhame(s)
testa(s) coxa(s) enxada(s) veículos) boca(s) barriga > barriga estrada(s) / trilha(s) coração(s) ouvidos) | |||
-te
(se o radical terminar em /r/) |
tagtɛ > tagra watɛ > wara
watɛ > wara |
sandália(s)
tijolo(s) nuvens) | |||
5º
(mudança de vogais radicais)| rowspan="2" |9/10 |
-fo | -i | lagfɔ > ligri mu'ufo > mũi
naafɔ - niigi nifo > ni weefo/yeho > wiiri/yiri yoofo > yũuni |
concha de cauoi > dinheiro grão de arroz > arroz
bovino(s) olhos) cavalos) nozes de karité | |
- | sĩfo > sim zũfo > zũma | abelha(s)
peixe(es) | |||
6º
(principalmente animais e diminutivos) |
11/12 | -la | -nto | bʋdibla > bʋdimto bʋtɩla > bʋtɩtɔ
kɩɩla > kɩɩntɔ niila > niinto pɩɩla > pɩɩntɔ pugla > pugunto |
menino(s)
bode(s) galinha(s) d'angola(s) pintainho(s) cordeiro(s) garotas) |
Classe 13 | -bo | kɩ'ɩbɔ
bo'obo / bɔ'a |
sabão presente | ||
Substantivos não quantificávels | Classe 14 | -m | bɛglʋm bĩ'isũm
dãam dabeem dõndʋ'ʋrʋm gẽem ɩɩlʋm kaam ko'om kɔm kũm mẽelʋm nõŋlʋm nõtõorʋm tɩɩm valʋm yaarʋm yɛm zẽem zɩɩm |
lama leite materno
cerveja, álcool temer urina dorme leite óleo agua fome morte orvalho amor saliva remédio, remédio vergonha sal inteligência potassa sangue farinha |
Saudações
[editar | editar código-fonte]Gurunɛ | Fonética | Português |
---|---|---|
Bulika | /bulika/ | manhã (saudação pela manhã) |
Wuntɛɛŋa | /wʊn.tɛ:.ŋa/ | sol (saudação por volta do meio-dia) |
Zaanuurɛ | /za:jʋɻɛ/ | Noite (Saudação à noite) |
Zaré | /za:r̝e/ | Bem-vindo |
Tooma Tooma | /to:.ma.to:.ma/ | uma saudação semelhante a "Olá" (todas as horas do dia) |
Nambaa | /ˈnaːm.ba:/ | Resposta a estas saudações |
Geografia
[editar | editar código-fonte]Português | Gurunɛ |
---|---|
África | Afrika |
América | Amerika |
Antártica | Antartika |
Ásia | Asia |
Austrália | Australia |
Europa | Europa |
Oceania | Okeania |
Solemitẽŋa significa "terra do homem branco" e é usado para se referir a todos os países não africanos.
Soleminɛ está teoricamente se referindo a todas as línguas não africanas, no entanto, é usado apenas para se referir ao Inglês..
Notas
- ↑ não inclui 730 Nabit e 100 mil Talni
- ↑ Alofone de /g/ entre vogais lenas e raramente é representado na escrita.
Referências
- ↑ ISO change request
- ↑ a b Niggli (2007). /files/Ninkare%20Esquisse%20grammaticale.pdf «Equisse gramaticale du ninkãrɛ no Burkina Faso» Verifique valor
|url=
(ajuda) (PDF). SIL International Burkina Faso. p. 14. Consultado em 24 de novembro de 2021 - ↑ Niggli 2007, p. 85.
- ↑ Niggli 2007, p. 84.
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- Niggli, Idda; Niggli, Urs (2007). De la phonologie à l’orthographe: Le ninkãrɛ au Burkina Faso. [S.l.]: SIL
- M.E. Kropp Dakubu, S. Awinkene Antintono, and E. Avea Nsoh, A Gurenɛ–English Dictionary and accompanying English–Gurenɛ Glossary
- «Ninkare Frafra Dictionary»
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- «Frafra em Omniglot.com»
- «Frafra em Ethnologue»
- Frafra em Sil Brukina Faso
- Frafra em Yen News
- Frafra em Gurene Dictionary
- «Ninkare | SIL Burkina Faso». sil-burkina.org. Consultado em 29 de julho de 2021